шашечки

под окнами стоит такси. 
обычное такое такси с телефонами по бокам, с шашечками. 
машина Maybach.
не поверил сначала. 
нет, правда Maybach.

βολ

βολ - это корень, который присутствует в словах σύμβολον (со-владение, символ) и διάβολος (сеющий раздор, диавол). значение корня βολ - "бросать".

Имеем, "символ" происходит от греческого σύμβολον (symbolon), которое происходит от глагола symballein. Буквально получается - "бросать вместе", "сбрасывать в одно место". Смысл в том, что символ правильно соединяется, сочетается с "символизируемым" им объектом. То есть, подлинность кусочка, отделённого от чего-нибудь, можно проверить, если приложить его к оставшейся части, и вместе они образуют одно целое.

Если же вместо правильных идентификаторов (символов) использовать неправильные, то есть не "совместное бросание", а "раздельное бросание", то symballein превратится в diaballein. Это слово означало распространение заведомо ложных измышлений или клевету.

Вместо символа получаем диавола - клеветника, разделяющего, сеющего рознь.

Thnx

Кастет VS Головоломка

По-французски "головоломка" -- casse-tête (где casse -- "поломка", а tête -- "голова"). Так что кастет -- это тоже головоломка, только уже в буквальном смысле. (В польском слове сохранён тот же порядок слов, что и во французском: łamigłówka -- "ломиголовка").
В русском языке "головоломка", если говорить о кастете, как-то недостаточно брутальна. А вот "головолом" или "вломиголовка" - хорошо))

французы-шаромыжники

Зима, 1812 год…
Непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami".
Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники".

помните анек?

Умирает человек. попадает в рай. его встречает апостол Петр.

Человек: Простите, что вас беспокою, но у меня к вам есть один вопрос...
Апостол: Слушаю вас.
Ч: Скажите, в чем был смысл моей жизни?
А: Вам правда нужно это знать?
Ч: Очень
А: Помните, вы 1983 году ездили в командировку в Краснодар?
Ч: Э–э.. ну..
А: И вы еще познакомились в купе с попутчиками
Ч: Наверное..
А: И вы пошли вместе в вагон–ресторан
Ч: Да..
А: И за соседним столиком сидела женщина
Ч: Возможно..
А: И она попросила вас передать ей соль
Ч: Эээ.. может быть
А: И вы передали ей соль
Ч: Скорее всего
А: Ну вот…

Ну вот))))

22 февраля 2008 года умер Рубенш де Фалко (Rubens de Falco). Ему было 77 лет. Умер в больнице, неженатым и без детей - в полном одиночестве.
А известен он был тем, что сыграл роль злодея Леонсио, стегавшего плеткой бедную Изауру в фильме 1976 года "Рабыня Изаура".